Ruski jezik je velik in močan, v njem je veliko besed in besednih zvez, slišite, ki jih želite vzeti, govorniku pa predati učbenik ruskega jezika.
Sedite nazaj, pijte nekaj pomirjujočega, saj vas lahko tema našega članka - top 10 najbolj nadležnih besed in stavkov - bolj jezi kot steklena železa na steklu.
Izbor temelji na mnenjih uporabnikov najbolj priljubljenih forumov za zabavo v Runetu, kot so YaPlakal, Picabu itd.
10. Slišal sem te
Kaj naj bi ta fraza pomenila? Da eden od sogovornikov nima slušnih težav? Ali bolje rečeno, da je slišal, kar mu je bilo rečeno, in takoj zgrešil ušesa.
Pravzaprav ruska fraza "Slišal sem te" je papir iz angleščine "Razumeš!" ("Razumem!"). Za Britance ta izraz pomeni, da je govornik poslušalca razumel in razumel, vendar bo iz tega, kar je povedal, sam sklepal.
Ruščina je bolj čustvena kot angleščina, zato je namesto nesmiselnega "slišal sem te" bolje uporabiti drug izraz, ki bo pokazal vašo udeležbo v dialogu. Na primer, "popolnoma se strinjam s tabo" ali "kot te razumem."
9. Moški / ženska v pomenu "moški / ženska"
V Rusiji so se tradicionalno imenovali kmetje, zdaj pa lahko ta beseda pomeni tako moškega (vključno z možem ali ljubimcem) kot nesramno neprijetno osebo v komunikaciji. In ženska - pri običajnih ljudeh - je ženska.
V 18. stoletju sta se izraza "moški" in "ženska" celo začela uporabljati pri popisu premoženja in popisih. To je bilo krajše kot uporaba izraza "moške duše" ali "ženske duše".
Po revoluciji iz leta 1917 se je postalo modno ponositi na svoj skupni, "kmečki" izvor. Moški, ki pripadajo delavsko-kmečkemu razredu, so nasprotovali "dronom" - buržoažem, pred njimi pa so se odprle dobre možnosti za poklicno pot. Od začetka 20. stoletja so šli idiomi, kot je "pravi človek".
Toda zdaj na dvorišču ni začetek 20. stoletja. In če ne želite užaliti sogovornika ali sogovornika, je bolje, da teh običajnih imen ne uporabljate, že zdavnaj sta jih nadomestili besedi "moški" in "ženska". Ali pa "mojster" in "mlada dama", če resnično želite "pretresati stare čase".
8. Kašljajte vprašanje
Ob uporabi tega izraza se vam pojavi neprijetna slika, če kašljate v glavi prav pri sogovorniku, kajne? In v kontekstu pandemije koronavirusa se sliši celo kot posmeh.
Ta izraz se ukorenini v drznih 90. letih, ko je v pol kriminalnem okolju "novih ruskih" poslovnežev vzbudil svoj žargon, ki je za kratek čas preselil v Runet. Na srečo je "izkašljevanje vprašanja" stvar preteklosti in se redko uporablja v pogovoru.
7. Mali človek
Ta beseda takoj pokaže nekoliko zaničevalni odnos do sogovornika. Navsezadnje ga sploh ne štejemo za polnoletnega človeka.
Včasih se s pomanjševalno pripono (denyuzhka, yummy, male man) uporablja za poudarjanje njenega naklonjenega, dobrosrčnega odnosa do predmeta ali teme, o kateri razpravljamo.
Če ste doma in ste obkroženi z najbližjimi ljudmi, potem eksperimentiranje z manjše pripono ni prepovedano. Toda v službi in tudi v osebnih pogovorih s prijatelji je bolje, da ne tvegate. Nikoli ne veste, kako se bo mali človek odzval na vaš nežni ovoj.
6. krik v smislu "smeh"
Uporaba besede "vpiti" v pomenu "smeh" se je pojavila še pred Runetom. V 90. letih 20. stoletja je bil v Omsku pogost izraz »pojdimo ob morju«, kar pomeni, da gremo in se zabavamo.
Seveda lahko ob smehu glasno kričite od presežka čustev, toda za večino sogovornikov je beseda "kričanje" povezana s strahom, bolečino ali drugim neprijetnim občutkom, nikakor pa ne z zabavo.
5. Ekstrem v smislu "zadnji"
To je ena najbolj motečih besed v ruskem jeziku, če jo uporabljamo na svojem mestu. Sprva so jo uporabljali ljudje, katerih poklici so povezani z velikim tveganjem za zdravje - piloti, plezalci itd. Za njih bi bil zadnji trenutek res lahko zadnji.
Če pa ste pisarniški delavec ali predstavnik drugega popolnoma varnega poklica, zakaj bi se morali bati "ekstremnih časov"?
Nekateri filologi razlagajo vraževerni strah pred besedo "zadnji" v vsakdanjem življenju z dejstvom, da ima ta pridevnik negativno konotacijo s pomenom "najslabši v vrsti".
Toda vsi poznavalci ruskega jezika se strinjajo, da je zamenjava besede "zadnji" z besedo "skrajni" groba napaka, ki je dobro izobražena oseba ne bi smela storiti.
4. Zelo lepo
Ta moteč stavek je primer zlorabe nadlaktivnega pridevnika. Reči "zelo lepo" je kot "oljno maslo".
3. Čebula v pomenu "podoba"
Beseda "čebula" (poglej), ki je v ruski jezik prišla iz angleščine, takoj vzpostavi povezavo s človekom, ki namesto oblačil obleče velikansko čebulo. Ali pa je pobral lok in zdaj iz neznanega razloga igra Robina Hooda.
Če vaš pogovor ni omejen na nekaj sekund, za katere morate imeti čas, da zabrisujete "imate moden lok", potem ne bodite preveč leni, da uporabite besede, bolj znane ruskemu ušesu - "obleka", "slika".
2. Okusno v smislu "dobro, zanimivo"
Slastna glasba, slasten kino in celo okusna knjiga verjetno ne bodo prijetno prigrizek na vaši mizi.
Vendar uporaba besede "okusno", ki se uporablja za neživilske predmete, ni jezikovna napaka, vse je odvisno od zaznavanja. Številni ljudje so jezni na ta izraz, senzorika pa mu je celo všeč. Konec koncev, oni, ljubitelji dotika, dotika in okusa, karkoli primerjajo s svojo telesno izkušnjo.
1. Luksuz
Zanimivo je, da ste vi, dragi bralci, prvi pomislili na besedo "luksuz"? Iz neznanega razloga se mi zdi, da gre za hišo z obilico nerodnih štukaturnih kalupov, zlato stranišče ali zadnji kredit iPhone.
Lukso v dobesednem prevodu iz angleščine pomeni bogastvo, razkošje in sijaj. Toda v Rusiji razkošje ni samo bogastvo, ampak na ogled. Ta beseda draži s svojo tujnostjo in jo pogosto pogovarjajo v pogovornem govoru povsem na mestu, le da se sogovornika hvalijo.